首页
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
courts law
专业释义
<法律>
法院法
大家的讨论
Common Law和Equity的法律区别
实务法律英语:
Difference Between Common Law and Equity 【Abstract】Common Law is morepopularly known as case law, precedent law or judge-made lawwhich constitutes rules of law developed by the cour...
英美法术语之Stare Decisis
Ella:
Stare Decisis,英美法术语,遵循先例原则。Stare Decisis:the doctrine that the decisions of the court should serve as precedents for future cases.遵循先例原则是判例法的一个基本原则,它是判例法得以形成的基础。遵循先例原则的基本含义是,包含在以前判决中的法律原则对以后同类案件有约束...
Justice 和 Judge有什么区别?
实务法律英语:
Difference Between Justice and Judge 【Abstract】It is a practice to refer to the judges of a supreme court as justices.Judges in lower courts are simply called judges. Usually, judges are ap...
了解法律英语中Barrister和Solicitor的区别
Ella:
Solicitor指的是“事务律师”,英文释义为“a lawyer who prepares legal documents, for example for the sale of land or buildings, advises people on legal matters, and can speak for them in some courts of law ”即事务律师...
法律英语词汇系列:法律职业与机构
LEC法律英语考试资讯:
Lawyer & Attorney & Solicitor & Counsel 的区别LawyerIn both British and American English, lawyer is the general term for anyone versed in law and duly admitted to practice. Lawyers condu...
了解级别管辖的表达、分类及相关双语法规
Ella:
级别管辖,英文表达为Jurisdiction by Levels of Courts,是指审判管辖中的一种,也称“审级管辖”、“事务管辖”。各级审判机构对第一审案件管辖范围的划分,主要根据案件性质、情节轻重和影响范围大小来确定:基层人民法院(basic people’s court)管辖除上级人民法院管辖外的大部分刑事案件;中级人民法院(intermediate people’s court...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国侵权责任法》若干问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Supreme People's Court on Certain Issues Related to the Application of the "Tort Liability Law of the People's Republic of China"最高人民法院关于适用《中华人民共和国侵权责任法》若干问题的通知Promulgating Institution:&...
干货 | 法律英语词义辨析:被告人
律蚁语言服务社 :
不管你做什么,都不要放弃!Whatever you do,do not let go!“被告人”词义辨析带给大家。Defendant / respondent /the accused / defender/Defendour / libellee以上单词均有“被告人”含义01defendantn.被告人在民事诉讼中被起诉的或在刑事诉讼中受到犯罪指控的人。(respondent; joi...
美国法简介:美国法院制度概述
实务法律英语:
美国法简介:美国法院制度概述 Overview of the U.S. Court System 【Abstract】Dueto federalism, both the federal government and each of the state governmenthave their own court system. Federal and most state ...
Day 58 finding of fact在法律英语中的含义及用法
Word:
finding of fact ①对争议事实的裁定(指审判、聆讯或听证会中法官、陪审团、行政机构对证据事实的裁定,常略写为finding)②仲裁人对争议事实的认定③验尸官或法医对死亡原因的确定finding of fact是法律英语中常见的表达,含义十分丰富。它可以表示如下几种意思:一是对争议事实的裁决。法庭对一方肯定而另一方否定的事实,经过对证据作合理推断而得出的结论,对事实的裁决,除...
资源下载
中英双语-法院组织法(可下载)
旗渡双语法规:
Organic Law of the People's Courts of the People's Republic of China 中华人民共和国人民法院组织法 Promulgating Institution: Standing committee of the National People's Congress Document Number: Order No. 59 ...
中英双语-最高人民法院政治部关于人民陪审员工作若干问题的答复(可下载)
旗渡双语法规:
Reply of the Political Department of the Supreme People's Court to Certain Questions on the Work of People's Assessors最高人民法院政治部关于人民陪审员工作若干问题的答复Promulgating Institution: Political Department of the Sup...
中英双语-最高人民法院关于人民法院接受新闻媒体舆论监督的若干规定(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Provisions of the Supreme People's Court on the People's Courts' Acceptance of Supervision by the Media and Public最高人民法院关于人民法院接受新闻媒体舆论监督的若干规定Promulgating Institution: Supreme People's Court Do...
中英双语-关于加强人民法院审判公开工作的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Opinions of the Supreme People's Court on Strengthening Work of Public Trial by People's Court关于加强人民法院审判公开工作的若干意见Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Number: Fa Fa [2007] N...
中英双语-最高人民法院关于审理和执行涉外民商事案件应当注意的几个问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Supreme People's Court on Several Issues Concerning the Trial and Enforcement of Civil and Commercial Cases Involving Foreign Elements 最高人民法院关于审理和执行涉外民商事案件应当注意的几个问题的通知 Promulgatin...
中英双语-最高人民法院关于进一步加强和推进人民陪审工作的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Opinions of the Supreme People's Court Regarding Further Reinforcement and Advancement of the Work of People's Assessors最高人民法院关于进一步加强和推进人民陪审工作的若干意见Promulgating Institution: Supreme People's Co...
中英双语-最高人民法院关于人民法院认可台湾地区有关法院民事判决的补充规定(可下载)
旗渡双语法规:
Suplementary Provisions of the Supreme People's Court on Recognition of the Civil Judgments Rendered by Relevant Courts of Taiwan最高人民法院关于人民法院认可台湾地区有关法院民事判决的补充规定Promulgating Institution: Supreme People...
中英双语-关于审理涉及会计师事务所在审计业务活动中民事侵权赔偿案件的若干规定(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Provisions on Trial of Cases Involving Compensation for Civil Torts Committed by Accountant Firms in Auditing Activities 关于审理涉及会计师事务所在审计业务活动中民事侵权赔偿案件的若干规定 Promulgating Institution: Supr...
中英双语-最高人民法院关于司法公开的六项规定(可下载)
旗渡双语法规:
Six Provisions of the Supreme People's Court on Openness in Judicial System最高人民法院关于司法公开的六项规定Promulgating Institution: Supreme People's Court Document Number: Fa Fa [2009] No. 58Promulgating Date: 12/0...
中英双语-最高人民法院关于涉外民商事案件诉讼管辖若干问题的规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning Jurisdiction over Civil and Commercial Cases Involving Foreign Elements最高人民法院关于涉外民商事案件诉讼管辖若干问题的规定Promulgating Institution: Supreme...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海
旗渡客服微信
人工翻译,免费咨询